|
|
|
|
Новогреческий язык: алфавит и произношение
|
|
Серёжа |
18 Мая 2006, Четверг, 22:32 | Сообщение # 1 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Алфавит с названиями букв и с их произношением. Если есть вопросы, то задаём в этой же теме. По поводу ударений. Правила ударения в новогреческом языке базируются на правилах древнегреческого, но есть и существенные отличия. Ударение стало со временем силовым и не имеет ныне такого разнообразия. Ударение может стоять на любом из трёх последних слогов. В древнегреческом языке существовало правило, что если последний слог «долгий», то непременно ударение будет либо на первом, либо на втором и не дальше. Влияние «долгого» окончания хорошо проступает в новогреческом языке при склонении. Долгими гласными считаются: все дифтонги αι, ει, οι, ου Ранее "долгими" были и некоторые буквы: долгие буквы η, ω (сейчас могут встречаться слова с ударением на третьем слоге и с данными буквами в окончании) долгие звуки, отображаемые буквами α, ι, υ (но они не всегда долгие). Примечание: в древнегреческом языке существуют ещё другие типы долгих гласных (по положению перед 2 и более согласными звуками и по слиянию).
|
Последнее редактирование: Серёжа - Среда, 23 Августа 2006, 23:40
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
aermon |
27 Мая 2006, Суббота, 23:18 | Сообщение # 2 |
Новичок
Группа: Пользователи
Регистрация: 27 Мая 2006
Откуда:
Украина, Севастополь
|
Скажите, пожалуйста, как читается "ασυγκριτως": "нг" или "нк"?
|
Последнее редактирование: Серёжа - Воскресенье, 28 Мая 2006, 00:56
|
|
|
| |
Серёжа |
27 Мая 2006, Суббота, 23:36 | Сообщение # 3 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
"Нг" - в данном случае. Для остальных - слово обозначает "несравненный, несовместимый". Кто проходил хотя бы немного философию, сразу может вывести знакомое слово "синкретизм", т.е. совмещение.
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
aermon |
28 Мая 2006, Воскресенье, 10:24 | Сообщение # 4 |
Новичок
Группа: Пользователи
Регистрация: 27 Мая 2006
Откуда:
Украина, Севастополь
|
Благодарю, Сережа! а то на другом форуме что-то споры пошли а как прочитать "αγιος", "γιω" ? по буквам если можно а то не пойму сколько там "и" сколько "й". Зараннее спасибо!
|
|
|
|
| |
Серёжа |
28 Мая 2006, Воскресенье, 11:09 | Сообщение # 5 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Я всё никак не напишу фонетический обзор до конца. Один раз написал, да на форуме неполадки были, и всё улетучилось. Сейчас в Ворде сначала сделаю. По данному вопросу: «Айёс», «Йио» приблизительно так; просто произносится быстро, без задержек после «Й». P. S. На будущее: нажатие на имя пользователя автоматически добавляет его в текст сообщения не обязательно писать самому/самой. Произношение букв в новогреческом языке: Γ γ произносится как украинское «гэ», но имеет ряд особенностей: перед звуками «э» и «и» читается, как «й». Обратите внимание, что данные звуки («э», «и») в новогреческом языке образуют не только ряд букв, но ещё и некоторые дифтонги (см. ниже). Перед согласными γ, κ, ξ, χ произносится, как «н», а всё сочетание произносится с узвончением «нг», «нгз». В случае, если таковое сочетание стоит в начале слова, то оно означает один чёткий звук «г» нормальное, чёткое «г». Κ κ обычно «к», но после «γ» и «ν» читается как «г». Ν ν влияет на последующий согласный, озвончает. Сочетания: Μπ «мб», если в начале слова, то «б». Ντ «нд», если в начале слова, то «д». Νπ «нб» Νψ «нб» Τς -«ц» Τζ «дз» Дифтонги: Αι «э» Ει «и» Οι «и» Αυ, Ευ «ав, аф» и «ев, еф» перед гласными и звонкими согласными или глухими согласными. Ου «у» Вроде базовые правила фонетики привёл. Если есть ещё вопросы задавайте!
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
aermon |
28 Мая 2006, Воскресенье, 13:22 | Сообщение # 6 |
Новичок
Группа: Пользователи
Регистрация: 27 Мая 2006
Откуда:
Украина, Севастополь
|
спасибо! интересно когда "с" читается как "з". (было бы здорово к правилам примерчики:)
|
Последнее редактирование: aermon - Воскресенье, 28 Мая 2006, 13:30
|
|
|
| |
Серёжа |
28 Мая 2006, Воскресенье, 13:34 | Сообщение # 7 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Σ читается как «з» перед звонкими согласными. Честно говоря, мне немного лень сейчас писать примеры на все правила; приведу для «Г»: Εγω я («Эго») Γη земля («Йи») Σφιγξ Сфинкс («Сфингз»)
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
aermon |
04 Июня 2006, Воскресенье, 11:17 | Сообщение # 8 |
Новичок
Группа: Пользователи
Регистрация: 27 Мая 2006
Откуда:
Украина, Севастополь
|
Объясни пожалуйста почему на конце «Σφιγξ» читается как «гз». Еще иногда встречала что «δεν ξερω» читается как «thен гзеро», это так?
|
Последнее редактирование: aermon - Воскресенье, 04 Июня 2006, 11:20
|
|
|
| |
Серёжа |
04 Июня 2006, Воскресенье, 12:38 | Сообщение # 9 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Да, выше же написано, что глухой согласный после звука [н] озвончается. В данном случае глухой звук "к" переходит в звонкий "г".
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
Янушка |
19 Ноября 2007, Понедельник, 00:31 | Сообщение # 10 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 18 Ноября 2007
Откуда:
Россия, Петербург
|
Подскажите, как читается "помогать" (извините что пишу так, у меня нет греческой раскладки).
|
|
|
|
| |
Серёжа |
19 Ноября 2007, Понедельник, 00:37 | Сообщение # 11 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Имеется в виду глагол «βοηθώ»? Тогда так: в-о-и-θ-о. Звук «θ», я думаю, передать по-иному невозможно; он должен быть знаком, в любом случае. Quote (Янушка) извините что пишу так, у меня нет греческой раскладки Она должна быть, поройтесь в настройках языка.
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
Янушка |
19 Ноября 2007, Понедельник, 16:25 | Сообщение # 12 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 18 Ноября 2007
Откуда:
Россия, Петербург
|
Спасибо, именно про этот глагол я спаршивала. Я подумала, может "О" и "И" (как в этом слове), образуют какую-нибудь комбинацию и читаются как-нибудь особенно. И еще вопрос, в учебнике глаголы (типа "смотреть") в основном написаны с окончанием -aw (пока еще не смотрела в настройках греч. написание), а в словаре без -а, только с -w. А что используется в разговорной речи?
|
|
|
|
| |
Серёжа |
19 Ноября 2007, Понедельник, 16:31 | Сообщение # 13 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Quote (Янушка) Я подумала, может «О» и «И» (как в этом слове), образуют какую-нибудь комбинацию и читаются как-нибудь особенно. Нет, дифтонг образуется только с йотой. Quote (Янушка) А что используется в разговорной речи? Да по-разному! Но именно в разговорной употребляется чаще форма на «-ώ». В литературе всегда (ну, в большинстве случаев) встретите написание «-άω»
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
Янушка |
19 Ноября 2007, Понедельник, 16:48 | Сообщение # 14 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 18 Ноября 2007
Откуда:
Россия, Петербург
|
Поняла, спасибо. Тогда еще один вопрос: слушала радио и услышила, что часто произносится звук "ш", как я поняла, в существительных м.р. оканчивающихся на -ос как раз это окончание и произносится как "ш", но наверное и что-то еще дает "ш"?
|
|
|
|
| |
Серёжа |
19 Ноября 2007, Понедельник, 16:54 | Сообщение # 15 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Я, когда впервые слушал радио. тоже удивился, но ничего страшного нет. Диалектов много, произношение разное, иногда и такое случается. Похожая ситуация и в испанском языке, иногда «с» произносится очень близко к «ш». Зависит от региона, от диалекта.
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
Мирослав |
15 Апреля 2008, Вторник, 20:39 | Сообщение # 16 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 09 Июля 2007
Откуда:
Россия, Москва
|
Можно задать глупый вопрос историкам? А почему в церковнославянском языке буква "Кси" пишется как зеркальное отображение греческой "Кси"? Из-за каких это таких соображеий Кирилл и Мифодий решили всё перевернуть? Или я что-то путаю?
|
|
|
|
| |
Серёжа |
15 Апреля 2008, Вторник, 22:37 | Сообщение # 17 |
Администратор сайта
Группа: Администратор
Регистрация: 04 Мая 2006
Откуда:
Россия, Москва
|
Да всё в порядке там. А сосбенности каллиграфии везде, конечно, накладывают свой отпечаток на шрифт. Как, например, греческое ς трансформировалось в латинское s. Или — пример из русского языка — греческая η обратилась в кириллическое и. А в скорописи вообще всё страшнее выглядит. Знаете, какие почерки бывают!
|
Сайт · Блог · LiveJournal |
|
|
| |
Мирослав |
17 Апреля 2008, Четверг, 18:26 | Сообщение # 18 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 09 Июля 2007
Откуда:
Россия, Москва
|
Да-да, вполне верю, что почерки бывают весьма ужасными. Кстати, возьмём ещё дальше: греческая "η" произошла от какого-то там финикийского знака, который в свою очередь был переделанным египетским иероглифом, изображавшим змею. Длин путь от древнеегипетской змеи до нашей "и"... Буквой "Кси" я заинтересовался потому, что все её пишут очень по-разному. Каждый учитель физики, математики пишет свою "Кси", причём настолько вольно, что не разберёшь ничего. Не понятно, какой элемент декоративный, принесённый учителем, а какой структурно-функциональный (что за неподходящее выражение?!), т. е. влияющий на смысл, необходимый.
|
|
|
|
| |
Lena |
30 Марта 2010, Вторник, 12:37 | Сообщение # 19 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 30 Марта 2010
Откуда:
Россия, Москва
|
Здравствуйте, у меня такой вопрос. Как корректно транслитерировать на русский язык следующую фамилию - Yannis Almpanis: Алмбанис или Албанис? Статья этого товарища переведена с английского (поэтому и пишу латиницей), но автор грек, живёт в Греции, так что хотелось бы передать фамилию так, как в греческом. Спасибо заранее! Добавлено (30 марта 2010, 12:37) --------------------------------------------- Вот, Γιάννης Αλμπάνης - по-гречески:)
|
|
|
|
| |
Яська9153 |
13 Августа 2011, Суббота, 02:56 | Сообщение # 20 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 13 Августа 2011
Откуда:
Украина, Нежин
|
Quote (Мирослав) Здравствуйте, у меня такой вопрос. Как корректно транслитерировать на русский язык следующую фамилию - Yannis Almpanis: Алмбанис или Албанис? Статья этого товарища переведена с английского (поэтому и пишу латиницей), но автор грек, живёт в Греции, так что хотелось бы передать фамилию так, как в греческом. Спасибо заранее!
Добавлено (30 марта 2010, 12:37) --------------------------------------------- Вот, Γιάννης Αλμπάνης - по-гречески:)
Яннис Албанис
|
|
|
|
| |
tr3497 |
25 Июня 2017, Воскресенье, 20:34 | Сообщение # 21 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 25 Июня 2017
|
Отличные языковые курсы, обращайтесь: https://lector.by/obuchenie/kursy-inostrannykh-yazykov
|
|
|
|
| |
|
|
|