Выражения
|
|
leopard |
02 Июля 2008, Среда, 15:55 | Сообщение # 1 |
Бывающий
Группа: Пользователи
Регистрация: 16 Января 2007
Откуда:
Россия, Самара
|
"Okay, okay! I take it back!" Ладно, ладно, беру свои слова обратно. "Therapy is expensive. Popping bubble wrap is cheap. You choose." Психотерапия - это дорого. Лопать пузырьки на упаковке - дёшево. Выбирайте. "Why don't you try practicing random acts of intelligence and senseless acts of self-control?" Почему бы вам не попробовать случайно проявить интеллект или совершить совершенно бесссмысленную попытку контролировать себя? "Do they ever shut up on your planet?" На вашей планете когда-нибудь молчат? "Back off! You're standing in my aura." Назад! Вы стоите на моей ауре! "Don't worry. I forgot your name too." Не беспокойтесь, я тоже забыл как вас зовут. "Not all men are annoying. Some are dead." Не все люди меня раздражают. Некоторые мертвы. "Wait...I'm trying to imagine you with a personality." Не мешайте... Я пытаюсь представить, что вы - личность. "You look like shit. Is that the style now?" Вы выглядите как дерьмо. Это теперь в моде, да? "Aw, did I step on your poor little bitty ego?" Ой, я наступил на ваше бедное маленькое эго? "I'm not tense, just terribly, terribly alert." Я не напряжен, просто очень, очень внимателен.
|
...Life is a bullet...("Papa Roach") |
|
|
| |
Rucci |
06 Декабря 2008, Суббота, 12:02 | Сообщение # 2 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 06 Декабря 2008
Откуда:
Россия, Saint-Petersburg
|
Потрясающе. Спасибо огромное за подборку! Pragmatic idioms: By all accounts – по общему мнению By all means – конечно, без сомнений By all odds – вполне вероятно, бесспорно By and large – в основном, в целом говоря By definition – по определению By the feel of it – чувствуется By a long shot / way – конечно, бесспорно By the look of it – по-видимому By no means – ни в коем случае By the same token – кроме того, к тому же By this hat! – без сомнения!, можете быть уверены By the way – между прочим, кстати By / with your favour – с вашего позволения Bye-bye – до свидания Call the questions! – к делу! Calm down! – спокойно! Calm yourself! – спокойнее!, держи себя в руках! Can I be exused? – можно уйти?
|
"Don't judge a man until you've walked in his boots" |
|
|
| |
leopard |
08 Декабря 2008, Понедельник, 09:30 | Сообщение # 3 |
Бывающий
Группа: Пользователи
Регистрация: 16 Января 2007
Откуда:
Россия, Самара
|
Тоже занятно Quote (Rucci) Can I be exused? Вопрос в порядке уточнения: именно так - exused?
|
...Life is a bullet...("Papa Roach") |
|
|
| |
Rucci |
09 Декабря 2008, Вторник, 18:42 | Сообщение # 4 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 06 Декабря 2008
Откуда:
Россия, Saint-Petersburg
|
Excused конечно же
|
"Don't judge a man until you've walked in his boots" |
|
|
| |
leopard |
10 Декабря 2008, Среда, 08:24 | Сообщение # 5 |
Бывающий
Группа: Пользователи
Регистрация: 16 Января 2007
Откуда:
Россия, Самара
|
Rucci, relax!
|
...Life is a bullet...("Papa Roach") |
|
|
| |
Nixel |
29 Декабря 2008, Понедельник, 16:59 | Сообщение # 6 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 29 Декабря 2008
Откуда:
Казахстан, Алматы
|
Looks like two eggs in a hanky... I'm like a wind. No one steals my sneakers.
|
Последнее редактирование: Nixel - Понедельник, 29 Декабря 2008, 17:01
Видеокурс "Форсированное овладение иностранными языками"! И.И.ПОЛОНЕЙЧИКА http://learnforeign.rusoul.ru/171717 |
|
|
| |
leopard |
30 Декабря 2008, Вторник, 08:06 | Сообщение # 7 |
Бывающий
Группа: Пользователи
Регистрация: 16 Января 2007
Откуда:
Россия, Самара
|
Nixel, speak up!
|
...Life is a bullet...("Papa Roach") |
|
|
| |
Nixel |
08 Января 2009, Четверг, 01:11 | Сообщение # 8 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 29 Декабря 2008
Откуда:
Казахстан, Алматы
|
See you anon! Don't be childish.
|
Видеокурс "Форсированное овладение иностранными языками"! И.И.ПОЛОНЕЙЧИКА http://learnforeign.rusoul.ru/171717 |
|
|
| |
tanya |
08 Января 2009, Четверг, 01:15 | Сообщение # 9 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 01 Января 2009
Откуда:
Россия, Красноярск
|
Подскажите, пожалуйста, как переводится выражение you can't call my name?
|
С каждым днем времена меняются. Купола растеряли золото. Звонари по миру слоняются. Колокола сбиты и расколоты. Что ж теперь ходим круг-да около на своем поле - как подпольщики? Если нам не отлили колокол, значит, здесь - время колокольчиков! |
|
|
| |
Nixel |
08 Января 2009, Четверг, 01:57 | Сообщение # 10 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 29 Декабря 2008
Откуда:
Казахстан, Алматы
|
Думаю, что это переводится так "Ты не можешь назвать мое имя?"
|
Видеокурс "Форсированное овладение иностранными языками"! И.И.ПОЛОНЕЙЧИКА http://learnforeign.rusoul.ru/171717 |
|
|
| |
tanya |
08 Января 2009, Четверг, 20:57 | Сообщение # 11 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 01 Января 2009
Откуда:
Россия, Красноярск
|
Quote (Nixel) Думаю, что это переводится так "Ты не можешь назвать мое имя?" Не, тут, может быть, какая-то часть предложения переводится разом, а не каждое слово надо переводить отдельно и буквально? Ну вот, переводчик фразу "call a person names" переводит как "ругать". Это гугл-переводчик, я подвел мышку к слову "name" - он дал перевод не только этого слова, но и некоторых фраз, вот и задумалась, как переводить: каждое слово в отдельности или нет)) Кстати, предложение там утвердительное, этот вопрос у меня относился к моей просьбе, просто я в кавычки не поставила выражение
|
С каждым днем времена меняются. Купола растеряли золото. Звонари по миру слоняются. Колокола сбиты и расколоты. Что ж теперь ходим круг-да около на своем поле - как подпольщики? Если нам не отлили колокол, значит, здесь - время колокольчиков! |
|
|
| |
Nixel |
08 Января 2009, Четверг, 21:33 | Сообщение # 12 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 29 Декабря 2008
Откуда:
Казахстан, Алматы
|
Вообще у слова "call" очень много значений, так что без контекста сложно перевести. Но я все равно думаю что переводиться что-то вроде "Ты не можешь назвать мое имя". Хотя может быть оно и имеет какое то переносное значение, но я никогда такого не встречал.
|
Видеокурс "Форсированное овладение иностранными языками"! И.И.ПОЛОНЕЙЧИКА http://learnforeign.rusoul.ru/171717 |
|
|
| |
tanya |
10 Января 2009, Суббота, 13:52 | Сообщение # 13 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 01 Января 2009
Откуда:
Россия, Красноярск
|
Ну спасибо в любом случае
|
С каждым днем времена меняются. Купола растеряли золото. Звонари по миру слоняются. Колокола сбиты и расколоты. Что ж теперь ходим круг-да около на своем поле - как подпольщики? Если нам не отлили колокол, значит, здесь - время колокольчиков! |
|
|
| |
PointeShoes |
21 Мая 2009, Четверг, 09:36 | Сообщение # 14 |
Новичок
Группа: Новички
Регистрация: 21 Мая 2009
|
Quote (tanya) Подскажите, пожалуйста, как переводится выражение you can't call my name? Не называй меня по имени. Если бы было you can't call me names - не обзывайся.
|
Последнее редактирование: PointeShoes - Четверг, 21 Мая 2009, 09:40
|
|
|
| |